Simpsons The Movie ... sim the Movie... não o filme.. estupidez? pura.. fazer dobragem de um filme como este é a maior estupidez alguma vez feita no campo das dobragens. Se ja era mau ver o Esquadrão Classe A em vez de A Team, e ver O justiceiro em vez de KIT, agora foi o fim de tudo ao fazer dobragem da melhor série de televisão Americana, os Simpsons. Só de ouvir a Marge dizer " foi você Roumer!" até mete nojo =\
Depois não querem que haja pirataria de filmes e downloads ilegais quando para se ver um filme tao esperado como os Simpsons tem de se ir procura-lo online pois nas salas de cinema temos de levar com um Homer que ninguem conhece..
Enfim, espero que as más receitas que o filme teve devido a estar dobrado sirvam para abrir os olhos a quem de direito..
Para terem um noção do que estou a criticar deixo aqui a versão original com legendas:
Depois não querem que haja pirataria de filmes e downloads ilegais quando para se ver um filme tao esperado como os Simpsons tem de se ir procura-lo online pois nas salas de cinema temos de levar com um Homer que ninguem conhece..
Enfim, espero que as más receitas que o filme teve devido a estar dobrado sirvam para abrir os olhos a quem de direito..
Para terem um noção do que estou a criticar deixo aqui a versão original com legendas:
E versões dobradas em "português":
Tirem as vossas conclusões e digam se não da vontade de matar o idiota que teve a ideia de dobrar o filme =\
Comentários
uma pergunta: mas viste o filme?
o filme tá exelente.. e em relação ás criticas de ser dobrado..já pensaste que nem toda a gente sabe ler? que nem toda a gente gosta de ouvir em ingles, porque existem açentuaçoes/expressoes que quem nao entende ingles nao percebe bem? ou melhor, apercebeste-te que no cinema, haviam duas versões a escolher? a portuguesa e a inglesa?
talvez na tua aldeia so conseguiram por numa versão (que aposto que a escolher, foi a inglesa, a castelo lopes nao iria fazer isso), mas nao generalizes...
e já pensaste que os simspons tambem tem crianças a ver? crianças que inclusivé nao sabem ler?
acho que com comentarios assim á toa nao se avança. para alem que dobrar filmes é dar valor a produto nacional e mais emprego a mais gente! mas pronto...
só quero dar a minha opinião, tal como tu deste a tua...e dás neste blog..muitas vezes, pelo que vejo, com base em coisa nenhuma, mas pronto.
vamos pegar num exemplo, eu ate percebo ingles, e apesar de nao ser o caso do filme dos simpsons, ha filmes, como o nemo, ou o shreck, que prefiro, e nitidamente a maioria das pessoas, na lingua mãe de cada um de nós, a portuguesa, tal como os brasileiros preferem a sua (isto pegando no excerto de filme que aí meteste).
as melhores sortes *
p.s - se fosse em chinês já era muito giro ;)
respondendo ao que perguntas.te.. sim claro que vi o filme ams em inglês.
Na minha aldeia que tem 60 mil habitantes a castelo lopes teve o filme dobrado em Português durante um mês.. so depois na semana passada o colocou na versao original.
As crianças vao ver Os Simpsons e não sabem ler? entao como é que vêm na TV? os pais traduzem as piadas? O que nao falta sao filmes de animação no cinema para as crianças.. os Simpsons nao sao um filme para putos. São uma série de longa data que faz critica á sociedade em geral as quais nao sao para os putos perceberem..
Quanto ao dar emprego a mais gente isso é pura estupidez pk quem dobra os filmes sao actores e actrizes bem conhecidos, não é o Zé ninguem que veio do centro de emprego..
Espero ter respondido as tuas questões ;)
Cumprimentos